Conceito de Liderança





Esse conteúdo faz parte da minha apostila do curso de liderança.

Liderança

1. Etimologia. O ing. to lead vem de uma raiz comum ao velho teutônico representada em varias línguas germânico, é do acervo primitivo do inglês e se documenta desde c.825.

Suas múltiplas significações e matizes semânticos são conexos com os do lat. ducere, ‘conduzir’ (representado no port. – duzir, esp. –ducir, fr-duire, precedidos de prefixos), cuja constelação semântica influenciou sempre a de to lead

Deste, há o substantivo ing. lead, ‘ação de conduzir’ etc. (que nada tem com o homônimo ing. lead, ‘chumbo’); o ing. leader, ‘guiador, condutor, capitaneador etc., documentado desde 1300; seu feminino pouco usado, ing. leaderes, ‘guiadoras’ etc., documentado em 1599; o ing. leaderette, ‘notícia editorial curta’, 1880, conexa com a acepção de ‘editorial’ jornalístico de leader, de 1855; o ing. leadership, ‘dignidade, função ou posição de guia, condutor, chefe’ etc., de 1834; o ing. leading, substantivo verbal de to lead, ‘ação de conduzir’ etc., documentado já em 1300.

Conduzir
Dirigir
Guiar
Comanda
Persuadir
Encaminhar,
Encabeçar
Chefiar
Capitanear,
Atravessar
Conduzir
Ensinar
Levar
Abranger
Alcançar
Atingir
Chegar a
Obter
Redundar
Sair
Tocar

1.1 Em francês resgistra-se, já em 1856, em obra que tratava da Inglaterra, o emprego de leader, que se consolidou nessa língua, sobretudo para designar os do s partidos políticos ingleses e, depois, de quaisquer partidos. Já  em 1862 aparecia em francês para designar artigo de fundo de jornal. 

Leadership ocorre em francês pelos fins do séc. XIV.

1.2 Várias línguas de cultura seguiram o exemplo francês, incorporando ao seu vocabulário lead e alguns derivados, com maior ou menor repulsa purista. 

Na segunda metade do séc. XIX isso ocorre com o português, que já nos inícios do séc. XX havia integrado na sua morfologia o radical, através de derivados vernáculos, aportuguesando a grafia c. 1930-1940: liderar, verbo.

1.3 Nessas línguas, o empréstimo se impôs por se ter visto em leader, to lead e leadership um matiz semântico de não compulsoriedade que os vocábulos vernáculos podiam não preservar. 

É o que se depreende, quando se cortejam, no português, chefia, comando, encabeçamento, cabeça, cabecilha, condução capitaneamento com liderança.












COMPARTILHEM! CRITIQUEM! CURTAM!










Bibliografia: Enciclopédia Mirador Internacional
Encyclopaedia Britanica do Brasil Publicações Ltda. São Paulo - Rio de Janeiro Brasil

Fecundação Os primeiros registro da matriz de todos os sentimentos de rejeição ou amor é vivido pelo ser humano, tem sua primeira experiência na FECUNDAÇÃO Por isso é necessário que a gestação seja regada de sentimentos de amor e acolhimento. Esse registro será determinante para que a pessoa apresente em sua vida características e comportamentos para toda sua vida.

Comentários

Postagens mais visitadas